Liste des traductions (par ordre alphabétique)
Lothar Baier/Pierre Filion, ed.
Anders schreibendes Amerika. Literatur aus Quebec. (Anthologie de littérature Québecoise); Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 2000
Frédéric-Henri Blanc
Randale. (Jeu de massacre) Roman. Eichborn Verlag, Frankfurt, 1993
Michel Butor
Versuch über Rimbaud. (Improvisations sur Rimbaud) Essay. Rimbaud-Verlag, Aachen, 1994
Gérard Chaliand
Bis an die Grenzen von Eldorado. (Aux confins de l´Eldorado – Dans la série: Les peuples de l´eau). Verlag das Wunderhorn, Heidelberg 2008
Patrick Chamoiseau
Die Spur des Anderen (L´empreinte à Crusoé). Roman. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2014
Patrick Chamoiseau
Migranten (Frères Migrants) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2017
Aya Cissoko:
Ma (Mba, ma mère) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2017
Du bist kein Kind von Nichts und Niemand (Au nom de tous les tiens) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 2023
Maryse Condé
Das ungeschminkte Leben (La vie sans fards) Autobiographie. Luchterhand. München 2020
Edwidge Danticat
Die süße Saat der Tränen. (The farming of bones) Traduit de l´anglais. Roman. Claassen, München, 1999; Prix Liberatur 2000
Dimitri Davidenko
Ich denke, also bin ich. (Descartes le scandaleux) Roman. Eichborn-Verlag, Frankfurt. 1990
Assia Djebar
Oran – Algerische Nacht. (Oran, langue morte) Nouvelles. Unionsverlag, Zürich, 1997
Assia Djebar
Nächte in Straßburg. (Les nuits de Strasbourg) Roman. Unionsverlag, Zürich 1999
Assia Djebar
Frau ohne Begräbnis (La femme sans sépulture) Roman. Unionsverlag, Zürich, 2003
Assia Djebar
Das verlorene Wort (La disparition de la langue française) Unionsverlag, Zürich, 2004
Edouard Glissant
Die Hütte des Aufsehers (La case du commandeur) Roman.Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 1983
Edouard Glissant
Zersplitterte Welten – Der Diskurs der Antillen (Le discours antillais). Essay. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 1986
Edouard Glissant
Mahagony (Mahagony) Roman. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 1989
Edouard Glissant
Die Entdecker der Nacht. (Le quatrième siècle) Roman. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 1991
Edouard Glissant
Faulkner, Mississippi. (Faulkner, Mississippi) Verlag das Wunderhorn, Heidelberg, 1997.
Edouard Glissant
Traktat über die Welt (Le traité du Tout-Monde) Essay. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 1999
Edouard Glissant
Schwarzes Salz. Petite anthologie de poèmes. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2002
Edouard Glissant
Kultur und Identität (Introduction à une Poétique du Divers, Extraits) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2005
Edouard Glissant
avec Sylvie Sema
Das magnetische Land (La terre magnétique – Dans la série: Les peuples de l´eau) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2009
Edouard Glissant / Patrick Chamoiseau
Brief an Barack Obama. Die unbezähmbare Schönheit der Welt |Wenn die Mauern fallen. (Quand les murs tombent et L´Intraitable beauté du monde). Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2011
Dany Laferrière
Das Rätsel der Rückkehr. (L´énigme du retour). Roman. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2013; Prix International de Littérature 2014
Dany Laferrière
Tagebuch eines Schriftstellers im Pyjama. (Le journal d´un écrivain en pyjama) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2015
Dany Laferrière
Die Kunst einen Schwarzen zu lieben ohne zu ermüden.(Comment faire l´amour avec un nègre sans se fatiguer) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2017
Dany Laferrière
Ich bin ein japanischer Schriftsteller (Je suis un écrivain japonais) .Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg,2020
Dany Laferrière
Granate oder Granatapfel, was hat der Schwarze in der Hand?
(Cette grenade dans la main du jeune nègre, est-elle une arme ou un fruit?) Verlag das Wunderhorn, Heidelberg, 2021
Dany Laferrière
Kleine Abhandlung über Rassismus (Petit traité sur le racisme en Amérique) Heidelberg, 2022
Arvind Krishna Mehrotra, ed.
Indische Dichter der Gegenwart. Eine Anthologie englischsprachiger Lyrik Indiens. (Anthologie de poésie anglophone postcoloniale en Inde) Traduit de l´anglais. Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 2006
J.M.G. Le Clézio
Raga. Besuch auf einem unsichtbaren Kontinent. (Raga – Approche du continent invisible – Dans la série: Les peuples de l´eau) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2008
Abdelwahab Meddeb
Die Krankheit des Islam (La maladie de l´Islam), Essay.Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2002
Avec Hans Thill
Hubert Nyssen
Leonore in Dresden, (Léonore à Dresde) Roman. Beck und Glückler, Freiburg, 1985
Antoine de Rivarol
Über die Universalität der französischen Sprache. Essay, avec une préface de Dany Laferrière. (De l´universalité de la langue française) Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2017
Cornelia Ruhe, ed.
Zeitgenössische Literatur aus Frankreich. (Anthologie de prose et poésie contemporaine francaise)
Die horen, Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kritik, No 267, 2017; traductions de poèmes de poètes contemporains français.
François Salvaing
Der ewige Schmied. (Misayré!Misayré) Roman. Eichborn-Verlag 1991
Tchicaya U Tam’si
Le mauvais sang/Böses Blut. Poèmes, Français/Allemand.Rimbaud Verlag, Aachen, 1993
Tchicaya U Tam’si
Falsches Herz/A triche-coeur. Poèmes, Français/Allemand. Rimbaud-Verlag, Aachen, 1996
Tchicaya U Tam´si
Feu de brousse/Buschfeuer. Poèmes, Français/Allemand. Rimbaud-Verlag, Aachen, 1999
Linda Williams
Hard Core. Macht, Lust und die Traditionen des pornographischen Films. Hard Core: Power, Pleasure and ´The Frenzy of the Visible´ Traduit de l´anglais. Stroemfeld, Basel, 1995
Poèmes, articles et textes courts, publiés dans des magazines littéraires:
Samuel Beckett
Briefe an Barbara Bray. (Lettres de Beckett à son amante); Mit einem Essay von Marek Kędzierski. Traduit de l´anglais. Lettre International Nr 87, 2009
Ahmed Kalouaz
Kilometer 190. Romanausschnitt in: Literaturmagazin Nr 33, 1994
Abdelwahab Meddeb
Leere. (Le vide) Gedicht. Lettre International Nr 34, 1996
Joachim Sartorius, Hg.
Atlas der neuen Poesie. (Anthologie de poésie contemporaine du monde) Rowohlt-Verlag, Reinbek, 1995
Tchicaya U Tam’si
Ein schlechtes Omen. Nouvelle. in: Lettre International Nr 21, 1993
Tchicaya U Tam’si
Gedichte in: Akzente 5/1991
Vassilis Vassilikos
Das Akropolis-Syndrom. Essay. Lettre International Nr 22, 1993
Nancy Huston
Romain Gary: Fragebogen vor dem Jüngsten Gericht. Lettre International Nr 24, 1993
Interventions et publications
Beate Thill: Entre les îles alliées – la traduction, médiatrice des cultures, et l´oeuvre d´Edouard Glissant. In: Otmar Ette, Gesine Müller Hg, Worldwide. Archipels de la mondialisation. Frankfurt/M. u. Madrid (Iberoamericana | Vervuert), 2012
Beate Thill: Edouard Glissant, La cohée du Lamentin, als Übersetzungsprojekt.
In: Gesine Müller, Natascha Ueckmann, Hg.: Kreolisierung revisited – Debatten um ein weltweites Kulturkonzept. Bielefeld (transcript) 2013
Beate Thill: Sentimentheken. Das Werk von Edouard Glissant (in deutscher Sprache) und:
Beate Thill: Sentimenthèques. L´oeuvre d´Edouard Glissant (en français)
Interventions lors du Symposion « Art Affects » en Trirhénanie 2013/14 à Fribourg en Brisgau, Bâle et Strasbourg
Edouard Glissant: Poetik der Beziehung. Übersetzt von Beate Thill. In: Isabel Exner, Gudrun Rath, Hg., Lateinamerikanische Kulturtheorien. Konstanz (Konstanz University Press) 2015
Traduction de deux chapitres de la Poétique de la Relation (Pour l´opacité et Relié, relaté, relayé )
Beate Thill: Le créole en allemand.
Intervention lors du Colloque organisé autour du Discours antillais d´Edouard Glissant par l´Institut du Tout-Monde à Paris en avril 2020. Voir http://tout-monde.com/centre.colloques.html
Beate Thill: Traduction de Philosophie de la Relation d´Edouard Glissant – les termes.
Intervention au Colloque Edouard Glissant à Cerisy, août 2022,
voir texte dans la rubrique Actualités du site
Ouvrages pour la radio et la télévision
Traduction du scénario „Randale/Jeu de massacre“ Arte, 24.5.1996
Interview avec Agota Kristof pour „Kulturreport“ ARD (1ère Chaine TV Allemande) 11.8.1996
Traduction et adaptation de la nouvelle „Le fiévre dans la ville/Das Fieber in der Stadt“ d´Assia Djebar, en une pièce-radiophonique pour Hessischer Rundfunk, créée le 6. März 1999
Interview avec Assia Djebar, Hessischer Rundfunk, 6.3. 1999.